10-03-2016, 22:35 PM
TV-s reklaamitakse (optilised päikeseprillid). Küsimus tekkinud, et kas on olemas ka mehhaanilised või mõnd muud liiki prillid. Kui sõna optika maakeelde tõlkida peaks see tähendama valgusteaduslikud prillid, sest optika on teadus valgusest. Mind häirib see, et prillid ju ongi üks optikariist, milleks veel kord rõhutada, et nad on valgusteaduslikud. Piisab ju auto puhul öelda, et see on auto. Auto auto ei tähenda ometi midagi veel tähtsamat või automat autot.
Võimalik, et nutiajastul olen sõnade tähenduse muutuse maha maganud. Kirjutas ju Koidula oma luuletuses "lehkav isamaa". Tänaseks on sõnal lehkav teine tähendus.
Ka lihtne aknaklaas on optikaseade, sest omab läbipaistvuse taset, peegeldumist, kiirte murdumist kaldus kiire läbiminekul ja kindlasti veel optilisi omadusi. Kahevaatelised, kumerad ja nõgusad läätsed ei muuda prille kuidagi optilisemaks ehk valgusteaduslikumaks.
Võimalik, et nutiajastul olen sõnade tähenduse muutuse maha maganud. Kirjutas ju Koidula oma luuletuses "lehkav isamaa". Tänaseks on sõnal lehkav teine tähendus.
Ka lihtne aknaklaas on optikaseade, sest omab läbipaistvuse taset, peegeldumist, kiirte murdumist kaldus kiire läbiminekul ja kindlasti veel optilisi omadusi. Kahevaatelised, kumerad ja nõgusad läätsed ei muuda prille kuidagi optilisemaks ehk valgusteaduslikumaks.
Инвалид информационной воины на фронте Пярну-Хииу.
Tsiteerides John McCaini: "Venemaa on peamiselt bensiinijaam, mis teeskleb riiki"," rääkis Basse.