Postitused: 1,328
Teemad: 206
Liitus: Jun 2004
Maine:
90
Ei ole küll emakeelefoorum, aga on siiski kripeldanud juba kaua hingel. Mõnikord lausa lust lugeda sõnade väänamist ning mõistatada, mida keegi sellega mõelnud on. Teisalt jälle häirib, kui tehnikatermineid lausa valesti kasutatakse. Mina ka ei pretendeeri ülimale ja ainsale tõele, aga sõnu spilka, birka ja pirka Eesti Keele seletav sõnaraamat ei tunne. Google translate annab vene keelest vastused, бирка tähendab silti ning спилка tähendab lõhet või spagaati.
Mina arvan nii, et kui ikka võõrkeeli ei tunne, siis oleks mõistlik suhelda emakeeles.
Postitused: 5,280
Teemad: 261
Liitus: Apr 2010
Maine:
67
Spilka oli vist ikka tikkpolt.
T.
Postitused: 1,255
Teemad: 13
Liitus: Sep 2003
Maine:
11
19-05-2017, 12:36 PM
(Seda postitust muudeti viimati: 19-05-2017, 12:39 PM ja muutjaks oli
stretch.)
Tikkpolt on шпилька, mitte спилка. Mõlemal sõnal on muidugi lisaks siin loetletutele veel tähendusi. Aga päris naljakas on jah ikka aeg-ajalt lugeda, kuidas spilkadelt mingit infot otsitakse. Samas kuskil kunagi nägin nende sõnade ülimat hübriidi: SPIRKA
Postitused: 1,255
Teemad: 13
Liitus: Sep 2003
Maine:
11
19-05-2017, 15:24 PM
(Seda postitust muudeti viimati: 19-05-2017, 15:27 PM ja muutjaks oli
stretch.)
Samas see vähenev põlvkond ja eriti nõukogude armees teeninud hindavad ise oma keeleoskust pahatihti filoloogi tasemele, ehkki aktsent on nii puine, et lausa valus kuulata. Sealt need "spilkad" tulevadki. Nooremal põlvkonnal kipub inglise keelega muidugi sama lugu olema.
Postitused: 6,706
Teemad: 57
Liitus: Jul 2012
Maine:
90
Andmesildile suupärast emakeelset lühendit pole ju, seega siis birka ja kõik (peaaegu) saavad kohe aru, millest jutt.
Müün: keermetõrv, puidulakk, alumiiniumtorud.
Postitused: 1,046
Teemad: 5
Liitus: Jan 2011
Maine:
16
... спилка tähendab lõhet või spagaati. Minu arust nimetati spilkaks ka vanakooli stopperit/tihvti.Just seda mille jalad kahele poole kõveraks keerati - ju sealt siis ka nimetus(lõhe,spagaat).
Postitused: 6,706
Teemad: 57
Liitus: Jul 2012
Maine:
90
See vanakooli stoppertihvt on splint.
Müün: keermetõrv, puidulakk, alumiiniumtorud.
Postitused: 2,169
Teemad: 97
Liitus: Jun 2009
Maine:
30
19-05-2017, 19:13 PM
(Seda postitust muudeti viimati: 19-05-2017, 19:19 PM ja muutjaks oli
h2rra.)
Autosõnastik
Heido Ots, Virgo Tiitsu ja HMV-Systems Baltic OÜ kingivad riigi 100. sünnipäevaks eesti-saksa-inglise-vene-soome autosõnastiku.
www.autosonastik.ee
info@autosonastik.ee
aga palun...toksige mis keeles tahate
ja raamatuna
https://www.apollo.ee/autosonastik.html
Tegelikult on alati kõige ohtlikumad inimesed ühiskonnas truualamlikud käsutäitjad kelle ainuke soov on
OLLA KEEGI JA SILMA PAISTA
Postitused: 940
Teemad: 1
Liitus: Jan 2005
Maine:
13
19-05-2017, 19:38 PM
(Seda postitust muudeti viimati: 19-05-2017, 19:40 PM ja muutjaks oli
cesium.)
See spilka-birka-pirka on samast rubriigist sõnaga лонжерон, mida kohtab vägagi erinevas kirjapildis ja ka erineva tähendusega. Mõnel juhul poolraam, mõnel esimene rattakoobas, aga ka lihtsalt esitiib.
Kuid isegi maakeeles saab lugeda gardaane, sumbutajaid, jne.
Postitused: 675
Teemad: 11
Liitus: Feb 2007
Maine:
10
... või "bardatšokk" oma kõigi variatsioonidega ....
Postitused: 3,284
Teemad: 16
Liitus: Feb 2010
Maine:
63
Aitab autodest. "Špilki" on veel naiste kõrge kontsaga kingad venemaal.
Aquila captas non muscas.
Postitused: 343
Teemad: 13
Liitus: Jul 2005
Maine:
2
Millega algab ja lõpeb auto? Kaitseraudadeks ei saa neid asjandusi juba paarkümmend aastat nimetada, sest selle materjaliga pole seal enam mingit pistmist. Vahepeal oli see vaste pamprid või bamperid kümnetes erinevates variatsioonides (pampersid veel puudusid!), väga sageli kasutatakse ka puhvreid ja stangesid (kas siis esi- või taga-), kuigi moeteadlikumad inimesed riputavad stangedele hoopis enda riideid. Kas keegi aitab?