02-07-2019, 12:28 PM
(02-07-2019, 07:24 AM)linnuke Kirjutas: No nii .Kuidas siis kõnekeel ja kirjakeel siis erinevad küll.Mõtlesid ehk kirjanduslikku ,teaduslikku vms .keelt.või mõnda slängikeelt.
Kas Sina kirjutad teistmoodi kui räägid. (ehk siis englishmann )
PS.Õige keele kallal tähenärimine on siin foorumis vast väikseim ,mis mainimist väärt.
Ok. Kui täpne olla siis pigem jah slängikeel kuna ametlikult meil kõnekeelt pole, erinevalt põhjanaabrist.
Ja näiteks tööjuures räägime tõesti teist keelt kui see mis kirjutame. Igasugused laensõnad võõrkeeltest, meelevaldsed mugandused nii oma kui võõrkeeltest.
Näiteks üks küsimus . " Mis sa kukendad siin?"
Või siis "Sprehendas pool tundi,"
Loen tihti vene foorumeid ja see keel mida seal vabas suhtluses kasutatakse on ikka nii üle võlli, et ma kujutan ette kui keegi üritab monda traktori foorumi lehte tõlkida selguse mõttes siis sealt kül midagi head ei tule.
Näiteks " i kolhozniki na traktore patjagivalis" .
Mõte on, et tulid traktoriga kohale aga mis sõnaraamatuga otsetõlkes juhtub.
Substraadist veel. Aianduspoodides on ka turbamulla kotile kus paar tera väetist sees kirii peale löödud, "kasvusubstraat".
Aquila captas non muscas.