automoto.ee foorumid

Täisversioon: Mida arvatakse sellisest meetodist:
Teile näidatakse hetkel lihtsustatud versiooni tekstist. Vaadake täisversiooni õiges formaadis.
Vene internetis selline soovitus kuidas asendada läbiroostetanud rattakoopaid: сначала попробовал-бы найти от какого похожего эти куски...потерпев неудачу - начал-бы маяться извратом - если форма достаточно простая,и не надо их ваять "по кругу" - отстучал-бы из декапира применяя стандартные подкладки и тиски...если-бы пришлось делать на всю машину - сваял-бы уж из цинка пуансон-матрицу чтобы зажимая ее получить из листа сам профиль заката (технология обычная - берется цинк что под "штампы резиной" идет - там вроде народ кстати имеет опыт по переплавке карбов старых...ваяется из пластилина "мастер-модель",готовится ящичек,готовится смесь из талька и силиката,заливается как обычно в ящик,вдавливается "модель" с литниками и выпорами,наносится "разделитель",заливается вторая половина,плавим цинк горелкой - заливаем...аналогично ответная часть! по времени - немного-не пугайтесь,вот только жаль смесь сохнет долговато - пробовал гипс - с ним немного геморнее,но тож можно...) ремонтную часть окончательно подгоняем к крылу,лишнее отрезаем и ввариваем - возможно встык на "малых токах",возможно с минимальным нахлестом,возможно с "подсечкой кромки" - по месту уже смотрим...потом стандартно - зачищаем,опаиваем,дошпатливаем,грунтем,красим....
Kas eestikeeles oleks ka võimalik?
Kahjuks venekeelt ei mõista. Cool
Aga õppimist takistab misasi?
tcumen Kirjutas:Aga õppimist takistab misasi?

Laiskus on praegu suurim takistus.
Kuid tulen tlna kooli, äkki jääb külge Toungue
tcumen Kirjutas:Aga õppimist takistab misasi?
ülalolevas jutus on kole palju spetsiifilisi väljendeid - niiet mu meelest oleks samuti tõlge igati asjakohane.

Teet,
valdab küll suhtlustasandil keelt (sh oskab ropendada Smile ) - aga seda teksti tervikuna tõesti ei mõista...
13piisab Kirjutas:Teet,
valdab küll suhtlustasandil keelt (sh oskab ropendada Smile ) - aga seda teksti tervikuna tõesti ei mõista...

sama siin, esiteks on kogu tekst ühes lauses, lisame slängi, paar vaid erialast väljendit ja tulemus on tõsine kompott. Midagi saab aru, aga järgi tegema küll ei tõtta.