automoto.ee foorumid

Täisversioon: Tõlkeabi inglise-eesti
Teile näidatakse hetkel lihtsustatud versiooni tekstist. Vaadake täisversiooni õiges formaadis.
Teinekord on nii, et oskussõnu napib.

Üks antropoloogiateksti (tõesti nii!) tõlkija palus abi järgmisest lausest aimu saamiseks - jutt käib vanakooli käigukastist, mille kokkupanemist tõi teksti kirjutanud herr professor näitena - ju siis oli vaja midagi nö lihtrahva jaoks arusaadaval moel selgitada, aga välja kukkus nii nagu alatiSmile

When you reassemble it, you’ve got shim washers at the end of the shafts to make sure your bearings are seated right. Then your pinion shaft has a shim to make sure it sits out in the right position to hit the ring gear.

Nojah, kui see küsimus sattus vale teema alla, võib selle ju ka mujale tõsta. Või teab keegi linki, kus võiks olla üks kobedam eng-est tehnikasõnastik? guuglitõlge pudrutab nagu juhtub ega tee asja selgemaks.
(08-05-2014, 11:12 AM)myrakaru Kirjutas: [ -> ]When you reassemble it, you’ve got shim washers at the end of the shafts to make sure your bearings are seated right. Then your pinion shaft has a shim to make sure it sits out in the right position to hit the ring gear.


Kokku pannes on võllide otsas laagrite korrektse asendi tagamiseks reguleerseibid. Käbivõllil (nüüd jutt difrist) on samuti seib (ilmselt mõeldud crush sleeve nimelist jubinat), mille abil saab paika hambumise taldrikuga.

Ei viitsinud paljusõnalist loba kirjastada aga asja mõte on täpselt selline.
(08-05-2014, 11:27 AM)DevilDeVille Kirjutas: [ -> ]...
(ilmselt mõeldud crush sleeve nimelist jubinat), mille abil saab paika hambumise taldrikuga.
...

Me ei tea, millisest ülekandest jutt käib. Shim on reguleerseib või vaheleht, millega aetakse sõlme lõtk/väljaulatus paika. Deformeeruv puks on ikka (crush) sleeve

Muu jutt õigetpidi küll.
(08-05-2014, 11:30 AM)v6sa Kirjutas: [ -> ]
(08-05-2014, 11:27 AM)DevilDeVille Kirjutas: [ -> ]...
(ilmselt mõeldud crush sleeve nimelist jubinat), mille abil saab paika hambumise taldrikuga.
...

Me ei tea, millisest ülekandest jutt käib. Shim on reguleerseib või vaheleht, millega aetakse sõlme lõtk/väljaulatus paika. Deformeeruv puks on ikka (crush) sleeve

Muu jutt õigetpidi küll.

Ma seda pidasingi silmas, et difri puhul ei kasutata reeglina seibe vaid crush sleeve. Samas käbi ja taldrikuga sõlm viitab justkui difrile, kuigi välistada ei saa ka mingit suvalist reduktorit.
Tänud nobeda vastuse eest! Annan info edasi.
Paluks tõlkida kahe tunnise etteütlemisega õue jõudnud ulakate laste ostuga praegusel koroona ajastul kaasnanud kuulutus: Thwaites Dumpperi 20... veroton hinta 16€... (ALV väh. kelp.)    
Ollaan saatu kone käymään, hydrauliika tuntui toimivan, mutta kone savuttaa aika pajon. Hyvä kuntoiset renkaat. (katso kuvat) Paino...
(14-01-2021, 19:01 PM)pen.skar Kirjutas: [ -> ]Paluks tõlkida kahe tunnise etteütlemisega õue jõudnud ulakate laste ostuga praegusel koroona ajastul kaasnanud kuulutus: Thwaites Dumpperi 20... veroton hinta 16€... (ALV väh. kelp.)    
Ollaan saatu kone käymään, hydrauliika tuntui toimivan, mutta kone savuttaa aika pajon. Hyvä kuntoiset renkaat. (katso kuvat) Paino...
Miski kallutaja on soetatud vististi. 
Tõlge võiks olla: 20 raha maksab... ilma käibemaksuta 16 raha... Mootor olevat käima saadud, aga pidavat suitsema. Heas korras rehvid (pildilt saab vaadata) Kaalub...
(14-01-2021, 19:01 PM)pen.skar Kirjutas: [ -> ]Paluks tõlkida kahe tunnise etteütlemisega õue jõudnud ulakate laste ostuga praegusel koroona ajastul kaasnanud kuulutus: Thwaites Dumpperi 20... veroton hinta 16€... (ALV väh. kelp.)    
Ollaan saatu kone käymään, hydrauliika tuntui toimivan, mutta kone savuttaa aika pajon. Hyvä kuntoiset renkaat. (katso kuvat) Paino...
 Käibemaksuta hind 16eur..(käibemaksu eraldi arvestus võimalik). Masin on saadud tööle, hüdraulika tundub töötavat, aga mootoril on tugev suits. Head rehvid. (vaata pilte) Kaal...  Midagi sellist.
Seesama neh, ksf Diesel. Ulakaks pean lapsi seetõttu, et kaarhallile ainult katuse jõudsime peale panna, kui juba täis igasuguseid veidrikke.  Tuleb selle võimed soojaga lasta välja näidata. Las talv saab mööda. Kas jääb põllukive ja sõnnikut vedama või sobib veel millegiks. Edasimüüa jõuab alati. Hulga soomeemaa lund tuli temaga kaasa(reka oli tendiga). Mootor oskas vana DT 54 moodi rõngaid visata aga päris käima ei jäänudki. Tea mis tal paagiski oli. Oeh, risustan keeleteemat. Mida maarakennus tähendab?
pinnasetööd.
aga aparaadist võiks eraldi teema teha.
Sel sunnikul lausa kolm silindrit. Üks kahe silindrine lister-petter on igaks juhuks varuks kui mingi häda peaks olema kuskil peeurus pinnast liigutada kuhu suuremate masinatega ei pääse. Naljakad masinad.

Paar videot olen isegi kevadel teinud:



Kus on tuleb juurde, mul ka eile jõudis kohale, käima ei tahtnud minna, ootab soojemat ilma.