21-02-2022, 09:50 AM
Tere!
Väike täpsustus: mitte reguleeritud rõhule 160bar, vaid see on tema nimi-ehk töörõhk. Ise saksa keelt ei oska, a nenndruck nii google transleerib.
Kuna tal väidetavalt kaitseklappi pole, siis niipidi õigem. A see ei muuda muidugi juba eelkirjeldatu muus osas korrektsust.
Lisaks, seda on siin ka ilmselt kordi käsitletud: kaitseklapp on ülerõhuklapp, inglise keeles relief valve, see LASEB ENNE kaitseklappi paika reguleeritud ülesurve paaki-tanki. Reduktsiooniklapp tuleneb sõnast "reduction valve" ehk rõhu alandusklapp, see HOIAB PEALE reduktsiooniklappi vajalikku survet.
Lugupidamisega, Janis.
Väike täpsustus: mitte reguleeritud rõhule 160bar, vaid see on tema nimi-ehk töörõhk. Ise saksa keelt ei oska, a nenndruck nii google transleerib.
Kuna tal väidetavalt kaitseklappi pole, siis niipidi õigem. A see ei muuda muidugi juba eelkirjeldatu muus osas korrektsust.
Lisaks, seda on siin ka ilmselt kordi käsitletud: kaitseklapp on ülerõhuklapp, inglise keeles relief valve, see LASEB ENNE kaitseklappi paika reguleeritud ülesurve paaki-tanki. Reduktsiooniklapp tuleneb sõnast "reduction valve" ehk rõhu alandusklapp, see HOIAB PEALE reduktsiooniklappi vajalikku survet.
Lugupidamisega, Janis.