22-09-2019, 21:35 PM
(Seda postitust muudeti viimati: 22-09-2019, 21:36 PM ja muutjaks oli veix__.)
Eks seal on jah omad eripärad. Kõne suhtes võibolla tõesti raskem kui saksa.
Eesti keelega võrreldes kohati lausa lust ja lillepidu, mingi lihtne näide:
mina elan- I live
sina elad- you live
tema elab- he (she) live
me elame- we live
te elate- you live
nad elavad- they live
Harjumatu on algul see, et üldiselt "sina" ja "teie" kohta on ühesugune sõna.
Minu arust selles suhtes ongi lihtne, et sõnu pole vaja nii palju käänata nagu paljudes teistes keeltes. Keerulisem osa on see, et mõned sõnad on samad nii olevikus, lihtminevikus kui täisminevikus, mõned on kahest neist samad ja enamikel e. reeglipärastel sõnadel mõlema mineviku korral lisandub vaid "d" või "ed". Ebareeglipärased: https://www.englishpage.com/irregularver...verbs.html
Eesti keelega võrreldes kohati lausa lust ja lillepidu, mingi lihtne näide:
mina elan- I live
sina elad- you live
tema elab- he (she) live
me elame- we live
te elate- you live
nad elavad- they live
Harjumatu on algul see, et üldiselt "sina" ja "teie" kohta on ühesugune sõna.
Minu arust selles suhtes ongi lihtne, et sõnu pole vaja nii palju käänata nagu paljudes teistes keeltes. Keerulisem osa on see, et mõned sõnad on samad nii olevikus, lihtminevikus kui täisminevikus, mõned on kahest neist samad ja enamikel e. reeglipärastel sõnadel mõlema mineviku korral lisandub vaid "d" või "ed". Ebareeglipärased: https://www.englishpage.com/irregularver...verbs.html