23-09-2019, 09:35 AM
(22-09-2019, 23:03 PM)honkomees Kirjutas: no ongi näide sellest, kõik ühtemoodi live, normaalsetes keeltes ikka ich lebe - wir leben (wir leben nur einmal wir lieben das leben), я живу - мы живем etc. Inglises aga mõistata ... tavaliselt on nii, et kui sa oled ühe keele selgeks saanud, siis see aitab teist õppida aga inglise keel on nii mööda tervest mõistusest ...
keeleteadlaste väitel on inglise keel üks primitiivsematest,
Ma nüüd paluks viidet keele vaesuse kohta. Olen kohanud pigem seisukohta, et keeleteaduse kontekstis on inglise ja vene keeled ühed nüansirikkamad oma sünonüümide valikus. Et meie ei mõista neid pruuki ega adu nüansivahesid, on vaid sõnastiku piiratuse küsimus. Tuleb meeles pidada, et meil on võrdselt levinud briti ja ameerika inglise keeled, mis on paraku erinevad. Väga hea tasuta sõnastik on Merriam-Webster , kust saab süno- ja antonüüme kaeda.
Muus osas ütlen vaid seda, et kuniks keele loogikat ei taba, on kõik keeled nõmedad ja mõttetud. Igal keele on oma rütm ja loogika. Minu jaoks on mõistusevastane saksa keele viis öelda asju tagant ettepoole. Aga nad ise on rahul ja mis mul siis kobiseda. Ju siis on normaalne öelda üks sada kaks ja kakskümmend. Jummala lihtne mõista, eksole.
Paar keeleteemalist naljakat lugu ka.
Väidetavalt olla esimeses liitlaste grupis keegi minestanud, kui kuulnud, et nad viiakse nüüd Tapale.
Samuti olla kunagi üks Soome pensionäride grupp jätnud ühes Lõuna-Eesti hotellis hommikusöögi vahele, kui oli ukselt lugenud silti:
"Anteeksi, mutta ruumid on vielä koristamata."