23-03-2021, 10:22 AM
Tsitaat:venekeelse pealkirja mõtet ei mõista kahjuks, ehk avad tagamaid?долбоёб - долбежная головка ja долбить
Esimest tõlgiks nii: tühikargaja ja teise kohta tagumise pea või löökpea sõnast taguma, (mitte tagumine istmerida). No see viimane peaks umbes tähendama rütmiliselt või tuimalt lööma, lõhkuma.
Инвалид информационной воины на фронте Пярну-Хииу.
Tsiteerides John McCaini: "Venemaa on peamiselt bensiinijaam, mis teeskleb riiki"," rääkis Basse.