08-05-2009, 12:43 PM
(Seda postitust muudeti viimati: 08-05-2009, 13:04 PM ja muutjaks oli PlyVal64.)
Paljud asjad on lihtsalt koolihariduse puudus aga summuti (sõnast summutama ehk maha suruma, lämmatama) ja sumbuti (sõnast sumbuma ehk vaibuma) on lausa kaklemise koht. Ja mõlemad on absoluutselt õiged: seesinane asi nii summutab müra kui ka helilained sumbuvad tema siseehitusse. Ise läheneks asjale nii: täispikk väljalase mootorist tagumise otsani on summuti ehk summutussüsteem. "Pütt" ise aga sumbuti. Ehk summuti koosneb kollektorist, katalüsaatorist, resonaatorist (ehedaim helilainete sumbutaja), sumbutist ja ühendustorudest.
Tegelikult on hirmus palju erialaseid sõnu, mida keelemehed oma olemasolu vältimatuse tõestamiseks püüavad absurdselt eestindada. Oli meil sellesinane teema ka merendusfoorumis. Näiteks mastil on top(p), mitte tipp, nagu neile meeldiks! Purjede ülestõmbamise otsad on ikkagi fallid, mitte vallid. Lisaks häirib mind hirmasti see, et vägisi on tehtud laeva "laest" tekk, kuigi see on dekk. Ja dekkist võimendita magneetofon, mis on 5000 aastat noorem asi siin ilmas, kui laev. Homonüümidega on räigelt üle pingutatud. Ise muutsin oma mere ääres asuva suvetalu nime katastrisse kandes mäekaldast mäeveeruks, sest ainult veekogul on kallas, mäel seda ei ole. Merel on põhi, kallas ja veepind, mäel jalam, veer/külg/sein ja tipp.
Edit: Oskuskeele mõiste Wikist.
1. sõnad peavad olema ühetähenduslikud;
2. mõisted peavad olema täpselt eristatavad;
3. üldistavate sõnade järele on suurem vajadus.
Üks ehedamaid näiteid oleks katkestijaotur ehk jagaja. Tegelikult tahaks suisa sõna jägaja kasutada, mida aga pole üldse olemas. Jägamist Eesti keeles ei tunta
1. Katkestijaotur on suhteliselt ühetähenduslik;
2. kontaktidega ja elektrooniline katkestijaotur on täpselt eristatavad;
3. Jagaja on vajadusest tingitud üldistus ja üldkasutatav kõnekeeles.
Tegelikult on hirmus palju erialaseid sõnu, mida keelemehed oma olemasolu vältimatuse tõestamiseks püüavad absurdselt eestindada. Oli meil sellesinane teema ka merendusfoorumis. Näiteks mastil on top(p), mitte tipp, nagu neile meeldiks! Purjede ülestõmbamise otsad on ikkagi fallid, mitte vallid. Lisaks häirib mind hirmasti see, et vägisi on tehtud laeva "laest" tekk, kuigi see on dekk. Ja dekkist võimendita magneetofon, mis on 5000 aastat noorem asi siin ilmas, kui laev. Homonüümidega on räigelt üle pingutatud. Ise muutsin oma mere ääres asuva suvetalu nime katastrisse kandes mäekaldast mäeveeruks, sest ainult veekogul on kallas, mäel seda ei ole. Merel on põhi, kallas ja veepind, mäel jalam, veer/külg/sein ja tipp.
Edit: Oskuskeele mõiste Wikist.
1. sõnad peavad olema ühetähenduslikud;
2. mõisted peavad olema täpselt eristatavad;
3. üldistavate sõnade järele on suurem vajadus.
Üks ehedamaid näiteid oleks katkestijaotur ehk jagaja. Tegelikult tahaks suisa sõna jägaja kasutada, mida aga pole üldse olemas. Jägamist Eesti keeles ei tunta

1. Katkestijaotur on suhteliselt ühetähenduslik;
2. kontaktidega ja elektrooniline katkestijaotur on täpselt eristatavad;
3. Jagaja on vajadusest tingitud üldistus ja üldkasutatav kõnekeeles.