11-09-2005, 13:37 PM
Üks tõestisündind lugu vene ajast vene keele oskajatele.
Juhtus see 80-ndate alguses. Tollal käisid Pihkva kandi inimesed palju Tartus kaubareisidel nii rongi, bussi kui laevaga. Linnapildis olid nad hästi eristatavad nii kohalikest erineva riietuse kui ka mitmesugust söögikraami ja muud nodi täis turukottide ja võrkude poolest.
Tulid siis mulle kuskil Raekoja platsi lähistel vastu vanamees ja eit, kes ilmselt pärit kuskilt Pihkva oblasti külakolkast. Vanamees minult küsima: \"Izvinite, molodoi tšelovek, gde zdes jebalnja.\"
No vähemalt nii ma kuulsin.
Olin küsimusest nii jahmunud, et ei osanud muud kosta kui \"Što?\"
Vanamees vastu:\"No gde kušat možno.\"
Siis sain asjast aru. \"Jedalnja\" pidi olema see mulle tundmatu sõna, mis söögikohta tähendas. Juhatasin neile siis kätte Võidu-nimelise söökla, mis raekoja kõrval asus.
Muidu jah, võinuks ju mine tea mis arvata. Võis ju vanamehel tekkida tõesti himu eidega midagi ette võtta, aga võõras linnas ei leia kuidagi sobivat kohta

Juhtus see 80-ndate alguses. Tollal käisid Pihkva kandi inimesed palju Tartus kaubareisidel nii rongi, bussi kui laevaga. Linnapildis olid nad hästi eristatavad nii kohalikest erineva riietuse kui ka mitmesugust söögikraami ja muud nodi täis turukottide ja võrkude poolest.
Tulid siis mulle kuskil Raekoja platsi lähistel vastu vanamees ja eit, kes ilmselt pärit kuskilt Pihkva oblasti külakolkast. Vanamees minult küsima: \"Izvinite, molodoi tšelovek, gde zdes jebalnja.\"
No vähemalt nii ma kuulsin.
Olin küsimusest nii jahmunud, et ei osanud muud kosta kui \"Što?\"
Vanamees vastu:\"No gde kušat možno.\"
Siis sain asjast aru. \"Jedalnja\" pidi olema see mulle tundmatu sõna, mis söögikohta tähendas. Juhatasin neile siis kätte Võidu-nimelise söökla, mis raekoja kõrval asus.
Muidu jah, võinuks ju mine tea mis arvata. Võis ju vanamehel tekkida tõesti himu eidega midagi ette võtta, aga võõras linnas ei leia kuidagi sobivat kohta


Kaþdy automobil se stane jednou veteranem, nebude-li dřive seðrotovan.
