28-02-2019, 09:17 AM
(Seda postitust muudeti viimati: 28-02-2019, 09:19 AM ja muutjaks oli Basilio.)
(27-02-2019, 18:13 PM)v6sa Kirjutas:Hiinlase arusaamine terminist "waterproof" võib olla väga paindlik. Tellisin kunagi päikesepaneeliga led valgusti, mis kirjelduse järgi ka "waterproof". Kohale jõudes ei leidnud ma selle küljest ühtegi tihendit ja lisaks olid kõik selle moodulid(aku- ja kontrollerimoodul + 2 lampi) jumala lahtised, lausa tuulutusavad korpuses. Kurjustasin hiinlasega, et see ei ole ju"waterproof", seda ei saa kuidagi õue panna. Hiinlane oli nõus et ei tohi jah, õue panna, märjaks saab. Aga ikka on "waterproof"! Kust ma sellisele lambile toas päikest saan? Krt kuul pähe sellisele tainale...(27-02-2019, 17:26 PM)viplala Kirjutas: Ehk on tegemist niiskuskindla prosega, mitte veekindlaga? Inglise keeles muidugi kõik üks water proof.
Ei pea paika. Vastavalt kaitstusele on niiskuse (moisture proof) ja veekindlad (water proof) seadmed. Kusjuures viimane jaguneb veel surve alusel klassidesse.
Füüsika on valus ja matemaatika teeb vaeseks, kui sa nende sõber ei ole.