Postitused: 2,690
Teemad: 268
Liitus: Mar 2004
Maine:
31
Võiks nagu olla Villiers, päris kindel ei ole.
Postitused: 93
Teemad: 12
Liitus: Apr 2006
Maine:
0
Kolvi käiku ja diameetrit on ehk veidi komplitseeritud saada - diameetri jaoks pole erivahendeid ega tea ka kas asi ringigi käib ....ja lahti vast ei hakka ka kohe täna-homme mootorit kiskuma. Keerme asjad võin aga üle vaadata. Eks siis annan teada.
Postitused: 5,874
Teemad: 746
Liitus: Apr 2002
Maine:
37
Kellelgi IZ-9 jõuallika pilti on?
A.
Life\'s journey is not to arrive at the grave safely in a well preserved body, but rather to skid in sideways, totally worn out, shouting \"Holy s--t!....What a ride!
Postitused: 93
Teemad: 12
Liitus: Apr 2006
Maine:
0
Netis neid küll. Hetkel ei jõua üles panna aga mul omalgi arvutis Riias tehtud pildid - õhtul panen üles.
Muideks see küsimus on kahtlust äratav sest see mootor pärineb minu IZ 8 pealt. Alguses isegi mõtlesin et mul IZ 9 sest sellel tõesti kaks summutit. Tegelikkuses aga pole mu IZ-il IZ 9-ga ikks kohe mitte midagi pistmist.
Muideks, kui jutuks läks, siis IZ 8 juppe otsiks ka! st. mootori el. poole kogu kmpl., veokettide ja rihmade katted mootoril, genekas jms.
Postitused: 204
Teemad: 19
Liitus: Oct 2005
Maine:
2
IZ-9 mootor see kindlasti ei ole. Õiget marki kahjuks pakkuda ei oska.
Kurtna Mootorrattamuuseum; külalistemaja,saun
www.teearu.ee
Mootorite plokikaante remont; alumiiniumi keevitus, töötlemine. tel.5087150, Urmas Teearu.
Postitused: 443
Teemad: 19
Liitus: Jun 2002
Maine:
9
Pakun, et pilk tuleks suunata hoopis Prantsusmaale - kiri "magnetofrance" ja tootja Magnéto-France.
Postitused: 93
Teemad: 12
Liitus: Apr 2006
Maine:
0
Soovitusel täitsa jumet ....sest kirjad tõesti veidi prantsuse laadilised. Segadusse ajab siin aga see et seal kirjas "Rotation" ....mis peaks küll jälle väga sama palju inglaslik olema. Või mis?
Sõna "TYPE" kohta sama asja nii kindlalt öelda ehk ei saa.
Postitused: 480
Teemad: 51
Liitus: May 2007
Maine:
6
Nende väljendite kirjapilt on ka prantsuse keeles täpselt sama.
Suur Kombinaator
www.tsiklitall.ee
Postitused: 443
Teemad: 19
Liitus: Jun 2002
Maine:
9
Rotation ja type kirjutatakse samamoodi nii inglise kui prantsuse keeles ja tähendus samuti sama. Déblocage peaks pr k selles kontekstis tähendama lahti päästmist või lahti keeramist.
Prantsusekeelsetel saitidel otsides annab paremaid tulemusi, kui tähed korralikult kopi-pasteda koos kõigi ülakriipsudega (nagu magnéto).
Postitused: 93
Teemad: 12
Liitus: Apr 2006
Maine:
0
Surfasin siis veidi ringi netis ja tuleb tunnistada et prantslasi on kuratlikult palju erinevaid ja tõenäoliselt see jääbki saladuseks mille pealt see täpselt ikkagi on. Kõige sarnasema mille leidsin, oli 125 m3 Peugeot 3 kuid sellel ikkagi mingid erinevused. Terrot-il oli ka miskit sarnasust. Magneto-France on tõesti täiesti eksisteeriv firma kuid tüübi järgi pole netist selget vastust oodata ....piltide järgi ka mitte.
Eks kui kunagi aega leidub ja huvi seda jätkuvalt tingib, saab pöörduda kuskile prantsuse saidi poole selle küsimusega.